今天看護陪一對郎有情妹無意的同事去高雄幫那個妹療傷, 趁她休假, 我去看了 2 輪電影 ─ 復仇者聯盟 3。 早上 9:15 出門, 到捷運站時 Line 給看護說忘了帶戲院的會員卡, 同時也發現自己忘了吃早上的藥, 一併把責任用 Line 通通推給看護。
薩諾斯成功奪取到六顆無限寶石後, 索爾用新戰斧砍了薩諾斯胸膛, 但薩諾斯仍以一個響指, 使瓦甘達上的一半戰士煙銷灰滅, 演職人員表紛紛列出, 沒有人起身。 我突然想起「彩蛋」, 對! 大家都在等彩蛋。
彩蛋這一詞讓我注意其實是 Python,我聽說 Python 內隱藏著彩蛋, 我依照聽來的謠言, 在編譯器輸入
1 |
|
它真就會跳出一長串英文字母的排列,
1 |
|
總計為 19 句的 Python 新詩, 為的是讚揚 py 派的思想哲學及理念。 但我的疑問是: 蛋呢? 說好的蛋呢?我怎麼沒看到。
我不死心, 又找了一樣是 Python 的彩蛋,
1 |
|
結果出現的是四格漫畫,
教人如何飛翔的漫畫, 我還是沒有看到說好的「蛋」。
我有點混亂, 所以我曾經 google 了「彩蛋」, 記得 MARVEL 系列電影, 很喜歡埋彩蛋在片中及片尾, 所以我也沒有起身去廁所, 等著神盾局局長出現。
彩蛋常常是指電影本片中一些刻意安排的巧思, 讓影迷享受意外發現的樂趣。 但尋找「彩蛋」這種事情見仁見智, 知道了就會讓整部電影看起來很有樂趣, 不知道的似乎也無傷大雅不影響劇情發展。 就像我找到了 “this” 彩蛋, 我還是不知道那些英文字母的排列意思; 知道了 “antigravity” 會飛, 我還是優先選擇 VBA 而非 xlwings。
昨天我整理以前文章的手稿, 在《數 16_乎也》發現跑龍套的「紅框框小姐」, 竟是那 4 個月前《數75_之之》的主角, 讓我自己驚訝不已。 原來我也會埋彩蛋。
有幾個人看完《拿捏》, 私底下問我:
「你有在上班嗎? 你上班時, 你的看護呢?」
「你在哪家醫院開刀, 醫院還配看護給你?」
「你欠看護那麼多個月薪水, 你的經濟狀況還好吧?」
「你還好吧! 你嚴重到還要請到看護喔!」
彩蛋的答案其實就藏在留言中。
Google 過程中, 有人認為現在彩蛋一詞已被濫用, 濫用到對於電影演職員表後的「隱藏結尾」全都混為一談, 應該還是要分清楚才是。
在《終於確定》中有一則留言:
等看護司空見慣, 說不定將來某一天有個畫面 ─ 她叼根菸翹著二郎腿對著你或路上甲乙: 「別理他!讓他自個抖,抖夠了他自然會起來。」不以為意地向天呼一口長長的煙。
沒關係, 看的懂就看; 看不懂也無傷大雅!